suffusion 主题自定义功能其实已经相当丰富,但是由于使用习惯以及其频繁更新的原因,不得不令寻简单稳定的解决方法。其实这个折腾的理由仅仅是为了调整多说评论的一个样式,为多说评论添加边距空隔,默认太挤了。顺便也利用suffusion的子主题使用中文的翻译文件。 首先创建子主题 在/wp-content/themes下新建目录,目录名称随意,我的是suffusion-child,然后在新建的目录下创建style.css文件。文件内容如下:

/
Theme Name: Suffusion-Child
Theme URI: http://www.laifuying.com
Description: Child Theme based on Suffusion
Version: 1.0.0
Author: Your Name
Author URI: http://www.laifuying.com
Template: suffusion
/

@import url(“../suffusion/style.css”);

其中上面的Theme Name为必填,Template 为必填,其他内容选填。并且Template 的值必须与suffusion主题目录名称一致,大小写敏感! 这样一个子主题就建立了,在后台找到这个子主题Suffusion-Child 启用即可。 说说我给在suffusion-child中定义了多说评论的边框方法: 子主题Suffusion-Child 目录style.css 内容:

/
Theme Name: Suffusion-Child
Theme URI: http://www.laifuying.com
Description: Child Theme based on Suffusion
Version: 1.0.0
Author: Your Name
Author URI: http://www.laifuying.com
Template: suffusion
/

@import url(“../suffusion/style.css”);
@import url(“../suffusion/skins/scribbles/skin.css”);

.ds-thread {
margin-left: 4px!important;
padding-right:10px!important;
}

上面导入了两个css样式,第一个不用说了,第二个是我选用的suffusion的一个skin皮肤的样式文件。 然后给多说评论框添加了间距,基本也是很简单的。 说到添加中文翻译,其实官网的介绍很详细了。 之前也在文章《wordpress优秀主题最新版suffusion 4.3.3的中文汉化小记》记录了汉化的方法,将其应用至子主题更为方便,毕竟不会因为suffusion主题的升级而丢失以往所作的修改了。 首先进入官方的翻译池找到中文语言文件,两个。这个是链接! 分别导出suffusion-zh-cn.po和suffusion-zh-cn.mo,在上面链接页面的左下角有Export。并分别重命名为zh_CN.po和zh_CN.mo,然后放到子主题Suffusion-Child目录下就可以了。当然,你的Wordpress 已经是中文版时就正常显示了,如果是英文的,在wordpress 根目录的wp-config.php中加入

define(‘WPLANG’, ‘zh_CN’);

以上就完成了。

Comments